第109章 录音(下)-《我真的不是神童》


    第(2/3)页

    又有人继续影照现实,说是主角离开华国,进入中亚西亚,非洲,又返回达国,去了熊国,再次来到华国我家的面馆。

    我说一声,写的时侯,我根本就未看世界地图写,是怎么好玩怎么写。

    两个王二合体后,小学生王二不会想太多,外卖王二有些弄不懂。

    他上网查,然后查出来区别所在。

    在另个时空,翻译外国名字时,是怎么优美怎么来,德意志,美利坚,意大利,法兰西,英格兰。其实真的用不着,那怕趴在他们脚下跪舔,该侵略时还是侵略。

    这个时空翻译外国名字的显然是一个清朝愤青大臣,俄国像一头贪婪凶狠的熊,熊国。后来关系改善,人家说,我们都喜欢熊,强大,威猛,你们继续叫熊国好了。

    改变最大的是英国,当时译成了颠国,早点颠倒吧,甚至直接叫英颠国,后来关系改善,官方有时侯开始叫英国,但百姓嘴里仍是英颠国,颠国。

    在清朝危害最大的就是这两个国家,其他国家要好一点,几乎全是中性名字,不叫美国,坚国,虽坚固强大但不美丽。是达国,不是德国。是弗国,不是法国。

    后来一度为了改善关系,又基本上重还原,英国英语,德国德语,法国法语。但是起的作用不大,民间许多叫法也没改变过来。或者就像外国称呼华国,瓷器,早先是一个美丽的名字,实际后来只是一个中性名字。还有极少数用契丹称呼华国,更是一个中性名字,华国有谁生了气,或者非要人家译成中央大国,华仪之邦?

    较大的国家都在,差不多一个样,可能较小的国家有的消失了,有的出现了新的国家。

    华国地名也不大一样,石城,成城,渔城,惠城,庐城,喜欢用城来替城市取名。

    当然,是两个时空,肯定有许多地方不相同。

    王二打了一个手势,在华国骂两样永远不会犯错误,一个是骂足球,一个是骂房子贵。

    房子为什么贵,不仅是炒房客,但往深处挖就有些不明智了,再说,也不能将它一棍子打死,有功有过的一个产业吧。

    李昌华会意,转到了另一个话题:未来有什么计划?

    王二:暑假计划很简单,偶尔继续创作一两部小说,已经在创作了,七部《纳尼亚传奇》,暑假时会写出第一部第二部。余下就是翻译。

    李昌华:翻译成英语?

    王二:大约感到笔力有长进,我写《尼尔斯骑鹅旅行记》时有些飘,大段大段的描写,加上篇幅长,对小朋友确实不大友好,不过写出来后,自己却很满意。这里有几张纸头,是我翻译的第二章英文,你回社里,让懂英语的人看看,翻译得如何。

    李昌华关掉录音笔。

    “王平安,你真的开始翻译了?”

    “李叔,表面上看骑鹅旅行记比较难翻译,实际这几部小说中最难翻译的是《小王子》,与文字无关,而是那种淡淡的带着诗意的意境。喏,这里有一个u盘,你带回去,谁懂英语,让他看看,我译的好不好。”

    “这个……”

    王二指了指录音笔。

    李昌华重新打开,王二:说英语之前,我先说这些小说。我父母亲忠厚,与邻里关系还行,原先隔壁的王叔办了一家代工厂,时常与我爸喝个小酒。后来搬走了,买的是二手别墅,里面什么都有,于是他将家里许多家具家电包括电脑一起送到我家。还交了好几年的网费,他家女儿担心我玩游戏呢。我学五笔打字时,反正要找一些字练习,不如一边尝试创作一边练打字。
    第(2/3)页